ISTOÈRAS e PEGUESSÒTAS
hèitas
entad arríder
[Endic de las poesias deu R.Lamanhèra]
A
la messa de maridatge
Deu costat de Mugron, dus
vielhs que s'i tornèvan ;
Que'us èra permetut...
Capdeton, lo papet,
N'entenè pas arren, ni clòchas
quan sonèvan
Ni mème devath cèu lo pricle dab
lo pet.
Qu'arribà lo gran jorn, lo de las
esposalhas...
Qu'atendèn còsta e còsta, en
cadèira ajulhats,
Quan lo curè s'abança : -
"Après las acordalhas,
"Amasses entà víver
e vs'ètz plan conselhats ?"
- "Òc-be, là,
de segur !" ce'u ditz la Marionina.
- "E vos, l'òmi
?... Parlatz !" E jamei Capdeton
De cap entau curè
n'eslargiva la mina.
Lavetz, en bornilhant, hart de har lo
planton,
En faça deu balustre, eth que ditz a la
nòvia:
-"Vam véder se dab vos au mens va
decidà's !
"Hatz-lo compréner, vos, que mau
polit que'u tròbi
"E que seré lo temps de
benlèu deishudà's."
- "Hòu,
Capdeton, e'm vòs ?" -"Se't voi ? Tè, quenha
istoèra !
"Desempuish mei d'un an, que sas çò
que t'èi dit !"
-"Sufeish !" ditz lo curè...
Puish, shens d'aut chapatoère
Que'us passa a tots los dus
l'aneron benedit.
Un curè
desbrolhart
A Doasit, un curè que vadè
cap-virat
De véder deus vesins la poralha au son
prat.
-"Que saberam totun se soi lo mèste a noste,
O
se m'i mingerèi la mia darrèra crosta !
Adara o
tard vienut, que troberèi un truc,
E que veiram lavetz qui
es lo mei malestruc.
Jo, n'èi pas nat besonh de consurtar
notari,
Ni contre aqueth meiram de pregar Sent Secari..."
Qu'apèra la serventa. -"Anatz, shens mei
tardar,
Samià'm quauques ueus coats, adarron, preu
pradar..."
-"Que vòletz donc har, vos ?"
-"Aquò, jo que'm regarda.
Ne'm cèrquitz pas
resons ; sinon, prénetz v'i garda."
Hèit com
dit, lo curè, qui se'n vienè d'Aulès,
Que
passà preu casau, suu camin deus mesplèrs.
Polas e
hasalhòts au prat que s'omprejèvan
Mès los
ueus eths tanben preu só que s'arrajèvan...
Suu
seòt, ua vesia en tornar de samiar
En çò deu
nos curè, curiosa, que s'espià.
E lavetz, que vedó
?.. De que clavà'u lo vèrbe.
Ueus de garias, pertot,
esbarrejats dens l'èrba.
Que se'n va díser a tots :
-"Las polas, au curè,
Que ponan nostes ueus...
Barram-las au porèr.
La goja que'us amassa e ne'n hè
pas 'malaise ;
Lo caperan que's harta, e que se'us ganha adaise !"
E dempuish aqueth temps, tots que s'arregüeitàn
Hasans
e poricòts, e clocas tot autant.
Que soi madur
!
Qu'èra, un còp en Shalòssa,
au país de Mugron…
Un vielhòt arrenvèrs,
ariçat com un bronc,
Blanc, roge o pigalhat, gorrupant la
botelha
Mantun banh qu'avè pres, mes tostemps dab lo
mélher.
De partir tà l'aut monde eth que n'èra
anujat,
E, pr'un vèspe d'estiu que ditz au son gojat
:
-"Que soi madur, garçon ; adaise que'm pòts
créder !"
-"Vos ? Tenhèr com l'arrós
! Lo papet de Laureda !…"
-"Garçon, que
soi madur ! Ne soi pas mei vitau
E la mort, - òc, la mort,
- que'm tusteja au portau."
- Alòm, pair, caratz-ve !
Qu'ètz tilhut com un casse,
Qu'avetz l'erbèr solide
e, shens plec, la carcassa…"
- "Deishé'm
estar ! Madur que soi ;
Se n'es vertat, morir que voi !"
Atau
lo Cabderon tot jorn que chapitrèva,
E, per dehens, au hilh
que balhèva la frèba.
- "Pim, pam, qu'ac
saberam, s'es madur com ac ditz !"
Un matin, que se'u tròba
arrident, tot hardit :
- "E donc, pair, vam anar cuélher,
au casau, duas peras,
Bròjas que son, e jumpaderas."
Mes,
lo pair que vadó com lo temps empriglat,
E que'u respon,
hastiau com jamei, dab esclat :
- "Tè, hòu, que
soi madur ! Qu'èi la mosca canhèra !"
- "Mes
non, paiòt, mes non ! Deishatz vòsta planhèra…"
E,
preu braç que se'u menha… Qu'avisa un vielh perèr,
Haut
shens n'estar, broncut, a l'envèrs d'un tarrèr.
-
"Que vatz montar, ce'u ditz, e segotir dab fòrça,
N'àgitz
pas paur ! N'atz pas a crànher de'vs còth-tòrcer.
Jo
que serèi devath entà tot arparar."
E lo vielh
que feneish, com pòt, de s'aporar.
- "Aquò
qu'es plan, paiòt ; amassatz las mei hautas,
E puish,
arrapiatz-ve ; vau har càder las autas."
- "Dèisha
aquò, gran pendard ! Que'm vas esclapotir !"
-
"Sarratz donc preu brancòt ! Unh aut còp que m'i
torni !"
- "Ajuda, senta Vierge ! Ajuda ! o que destorni
!"
E l'aut, a segotir de s'i gahar mei hòrt…
Tot
que cadó… Lo frut, que'u portàn a Monthòrt
;
Tot, sonque Cabderon agripat com l'agèra,
Mes, blanc
com un plat d'aiga e pres de la varièra.
- "Alòm
! pair, que sufeish. Decendetz-me deu nid !
Que vèi n'ètz
pas madur, com jo v'ac aví dit.
Atendetz de n'estar shens
har tant de piulèra,
E deishatz lo bon Diu sonar
l'esquirolèra."
La tabaquèra
deu regent
Mossur regent que hè l'escòla.
-
"Mainatges, vam, en tot aunor
"Que-vs vau pausar petita
còla :
"Hòu, Jan, la tèrra es ronda, o
non ?"
Mes, lo coishòt sap pas respóner,
E
tots los auts lhèvan lo dit;
"S'èra entà
har la capihona,
"Que't troberí lhèu mei hardit
!"
Lo regent au pochet qu'avè duas
tabaquèras,
L'ua ronda, en boish, entà tot jorn;
E
l'auta entau dimenge, en argent, shens brequèras,
Carrada,
e dab nacra preu torn.
- "Rapelatz-ve, coishòts,
que la tèrra qu'es ronda.
"Hatz atencion ! Atz plan
comprés ?
"Ent'ac saber mei plan, espiatz tots a la
ronda
"La tabaquèra qui m'èi
pres..."
L'inspectur, un diluns, a l'escòla que
passa.
- "E son sabents, mossur regent ?"
- "Cau
pas planhé's, mossur !.. Veiratz a l'arrepassa ;
"Jo
qu'èi a har dab brava gent."
-E donc, lavetz,
partim per la geografía.
"Quenh es lo mei
'scarrebelhat ?"
-"Aqueth, mossur, lo gran, lo hilh de
la Sofía,
"Dens tot libròt qu'a forilhat
!"
-"E donc, amic, shens paur ditz-me com es la
tèrra ?
"Ronda, dunc au dissabte ser ;
"E
puish, com deu regent la bròja tabaquèra
"Carrada
après, se'u hè plaser."
La
petita leitèra (Vertat es)
Qu'èra
delà Haget ... Ua joena leitassèra
Tot en bèth
chavecar que sèrv lo Baptiston.
"Que't trompas, hòu,
ce'u ditz !... Qu'es aquesta saussèra
"Aiga ne crompi
pas, pas mème lo leiton !"
- "Ne m'i tornerèi
pas... A noste, m'an enviada ;
"Jo qu'èi pres lo
pichèr, me mamà qu'a tot hèit ;
"E com
partiva au pair tà'u portar la bequiada
"Qu'a devut
oblidar de s'i hicar la lèit."
Ua beròja
responsa
- "Perqué disen a Diu, respon,
petita Jana,
"Donnez-nous aujourd'hui le pain de chaque jour
?"
"Austan plan qu'auré hèit deu dar tà
la setmana
"Ne l'auré pas calut har tan sovent au
horn..."
- "N'at sèi pas !... Lo curè, ni
mossur lo vecari
"Enqüèra n'at an dit ... Qu'èm
a la paja tres.
"Mes, se dísem atau, dens la nosta
pregària
"Lo bon Diu qu'a volut lhèu qu'estossi
mei fresc..."
Que guardèvam
los pòrcs
Lo general Lamarque, après
ua gran batalha,
Gloriós, e dab reson, que torna a
Sent-Sever.
E clòchas... e petards... Òmis e
gojatalha,
Tots qu'arriban tau véder, ent' aplaudí'u
tanben.
Un malestruc que'u ditz :"Te'n soviens, hòu,
Lamarque ?
"Qu'èram còishes amassa, e pas lhèu
shens defauts.
"Que guardèvam los pòrcs..."
- "Òc ; n'èra pas shens carca,
"Que
guardèvi los menhs, mes tu, hòu, los deus auts !"
Au
farmacien de Dacs (Vertat es)
Qu'èra
en un farmacien ; lhèu lo Casamajor,
Lhèu
l'Umlricht, lo Moràrs, lo Dupin... sèi pas jo.
Un
matin, que l'arriba ua joen damiseleta,
Pòts roges, peu
croscat, dab en man ua fioleta :
-''Que vorrí, là,
mossur, chic d'òli de ricènh
"Mes, shens tròp
meishant gost..." -"Shens gost ? Au gran matènh !
"E
qu'es tot ? -"Oui, mossur !" -"Vas assietà't,
mainada,
"E béver, en atendent, aquesta limonada."
"Ò
! mercí ; qu'ètz tròp bon !" -"Praubes
mei ne'n seram...
"Avala viste, miga, e puish que't
serviram...
------------------
E tostemps acuentat, lo
farmacien qu'anèva,
E jamei de ricènh lo flacon ne
tornèva.
-"Mossur, se'u ditz la còisha, atz
pensat au fiolòt ?"
-"Qu'es prèst... Mes
çò qu'as donc ?. Que m'as l'èrt tot panlòt
!
"Qu'as donc sentit quaucom ? -"Çò qu'es
donc ?" -"Mes, praubina,
"L'òli qui t'èi
hicat dens la limonadina !"
-"L'òli ? Vòletz
arríder ?... E donc, un bròi ahar !
"Pegolhassa
de jo, m'atz sabuda gahar !
"L'òli, v'ac disi plan,
tau com la vaca e brama,
"L'òli, qu'èra ordonat
entà purgar madama !"
Lo benedit
e las sorcièras
A piòlas son los pècs
tà créder a las sorcièras,
Hastiaus que'n son
de cap a pè ;
Que las veden pertot : au lheit... dens las
salièras...
(Ne'vs parli pas deu salopèr...)(1)
Lo
Jantin de "Cocuth", sacristènh de Sopròssa
Que'us
avè paur com au lausèrp.
-"Se me'n passa ua suu
nas, que herà plan, la ròssa,
"De s'estujar com
hè la sèrp."
Per ua nueit de plojèr
que truca au presbitèri :
"Obritz, curè, lo
barrader !
"Que'm vatz díser, se'vs platz, a descús,
shens mistèri,
"Se la vesia a lo poder !"
Tà
las Cendras, amic, jo que t'ac poirèi díser ;
"Que'm
cau lo temps de reflechir.
"Qu'i serà, siis
tranquille, entà hà's benedíser.
"Segur,
la herèi descloishir !"
Las Cendras qu'arribàn.
-"Pénsatz a la sorcièra ?
Ce'u torna díser
lo Jantin.
-"Qu'i pensi, be, garçon... Hòra de
la volièra
"Que la veiràs aqués
matin."
"Que'm vas acodilhar devant la taula
senta,
"E quan m'entenis díser "cròc",
"Que
heràs lusir l'uelh... Posoèra mau-hasenta
"Jo
la coneishi sonque au tòc !"
*
Òmis, hemnas,
coishòts, adarron tot que passa.
Jamei nat "cròc"...
arren jamei.
-"D'aténder que soi hart, ce'u ditz... E
la monassa ?
"E seré la de l'estremèr ?"
"Cròc
!" ce ditz tà benlèu lo curè d'ua vutz
hòrta.
Lo benedit qu'espia de près.
-"Mes
... Qu'es la mia Auneta ! Aqueste, hòu, qu'es hòrta
!
"Mossur curè, hètz-vos exprès
!"
*
Atau qu'estó servit noste òmi shens
estrena,
E que's mancà juste acorar.
D'auts que
l'entenón díser, arroganhat de pena :
-"Qu'aurí
hèit mélher de'm carar !"
(1) Les déjections des sorcières,
Lo
gormandòt.
Lo joen Loison qu'èra
aprentís
Au pastissèr de Pèirahorada.
-"E'n
minjas, hòu, de bons pastís,
"Bonbons, gatòs,
hèita l'obrada ?
-"Òh ! là, que n'èi
pro de biscar.
"Tot qu'es comptat a la hornada.
"Lavetz,
pr'aquí que'us vau lecar
"E plan que hèi la
ramonada."
A la
fèira
Qu'èra a Sopròssa, un
jorn, a la fèira de l'ase.
Un paisan de Monthòrt,
com un casse tilhut,
Que s'avè hèit seguir preu
licòt, de soa casa,
Un de 'queths saumicòts, bèth,
lusent, aurelhut.
Que'n volè cent escuts. Un maquinhon
qu'arriba,
Roi com un bigarrèu, la blosa suu genós
:
-"Bròja bèstia, ce'u ditz ; coneish pas lo
mau-víver !
"Ham marcat... Mes, abans, qu'aurí
gai -enter nos !-
"De'u díser un petit mot dens lo
crus de l'aurelha..."
-"Un mot ?" -"Ta
demandà'u se sap arromegar."
Que's gaha lo saumòt
de cap entà l'arrelha
E dus moscards suu mus qu'assaja de'u
largar.
Austanlèu, la borrica a la mòda
asolèra
Que's hica a reguisnar... Lo paisan, braç au
cèu,
Tot esbarrit qu'arriba en har la batalèra
:
-"Martin, hòu ! Çò que f... ? Que'm
hès un bròi tablèu !"
Mes, l'ase
mau-aprés sus las gainas que's quilha,
E puish, en
garriulant, lo licòth en dus tròç,
Que
s'escapa en un camp on sus l'èrba e's boquilha,
Abans de se
n'anar vàder pèc en un bòsc.
Lavetz, shens
sentiment, de cap a la mairia
Noste òmi que se'n va
planhé's deu maquinhon.
-"Que demandi verbau, tant
qu'a l'escuderia
"L'ase ne sii tornat dab lo son
companhon..."
Lhèu duas òras après,
e la hèita finida,
Marchand, ase, paisan que's tornan
recaptar.
-"Ah ! que n'am vist de bròi dab la vòsta
bornida,
"Ce ditz lo campanhard. Que ve'n pòdetz
vantar !"
-"Perdon, ce'u respon l'aut, se tròp e
v'èi dat pena !
"A l'ase n'èi pas dit qu'un mot
:"Ton pair qu'es mort !
"Lavetz qu'a 'vut mau-còr,
qu'es facile a compréner...
"Òr donc, se l'aví
dit qu'a l'esclopèr d'Auzort
"Qu'avè perdut sa
mair... Que'u poiretz anar cuélher..."
Mes, que
signàn la patz... E, mèmes, suu marcat,
Deu bon e
deu boçat qu'anàn béver ua botelha,
E que
sabón per qui, l'ase èra estat nhacat.
La
costaleta
Qu'èra a Haget au "Chapon
Fènh", (1)
Qu'arriba, un comís tà l'ua
òra :
-"Garçon, que devari deu trègn,
"Vorrí
disnar, se's pòt, dehòra."
-"Que's pòt,
mossur... Hatz en abans !"
E l'aut, que's pausa la maleta ;
E
puish, que crida de l'emban :
-"Viste, porté'm ua
costaleta !"
D'un vira-plec, tot qu'estó prèst
:
Napa, cobèrt, sietas e veire ;
E lo gojat shens mei de
frès
Que s'avança de la cadèira.
Mes, tà
benlèu, preu ferneston,
Tot ariçat, sus la
seleta,
Atau que ditz au marmiton :
"Poish pas minjar la
costaleta !"
Lo gojatet, tot estordit
Que s'arrecula
shens paraula :
-"N'es pas donc bon, mossur ? ce
ditz,
"Portant, ací hèn fina taula !"
-"Qu'ac
sèi ! l'arom que'm monta au nas ;
"Tot qu'es bròi
cueit en cassoleta ;
"Mes, tè, garçon, jo ne
sèi pas
"Com har passar la costaleta !..."
-"E
vòletz, vos, d'un segond plat ?
"Saussa de bueu, chic
de codena ?."
E l'aut suu taulòt amolat,
-"Non
!" ce'u respon, n'es pas la pena.
-"Prefèretz
havas dab gigòt,
"Bistèc, jambon, peish o
moleta ?"
-"Mercí ! Tau menh estomagòt
"Qu'èi
pro per uei d'ua costaleta !..."
De cap l'omiòt,
lo cosinèr
Balin-balan lavetz que monta :
-"Mossur,
ne soi pas sermonèr,
"Mes, diable si, vos que'm hètz
honta."
E lo comís shens se troblar,
Que te'u
respon com qui sofleta :
-"Se dura açò, vau
destalar,
"En dant aus cans la costaleta !..."
Lo
mèste en pè que vien tanben :
"Hèi, vos
! ce'u ditz... De qu'atz a'vs plànher ?
"Jo qu'ac
vorrí portant saber ;
"Hatz-me lo conde shens
mesclanha !..."
-"E donc, mossur, que som d'acòrd
:
"Mes, se m'avètz dat ua forcheta,
"Petita o
grana, nom d'un sòrt,
"Qu'aurí minjat la
costaleta !..."
(1) Hôtel de Hagetmau.
L'agrandissament
Lo
Francilhon, fresc timbrat de la pòsta
Un papèr de
París, un jorn, que recebó ;
E qui m'escriut a jo ?
Sèi pas !... Vivòste !
Totun, que m'a tot l'èrt,
açò, d'aver color :
"Envoyez-nous votre
binette,
"Un beau portrait nous vous ferons ;
"Que la
photo soit claire et nette
"Et bon travail retournerons."
Lo
vielh pairin que devinà çò qu'èra :
-"Tè,
ce's disó, qu'es quauqu'un de rapats
''Qui cèrca on
pòt tà tirà's de misèra...
"Vau
responé'u tà que'm dèishi la patz..."
E
que's cercà, de tira, preu tiroère
La soa fòto
de quan e's maridà ;
-"E donc, garçon, tè,
qu'ès pro bròi enqüèra,
"Lo menh
portrèt jo que'm vau comandar.
"E puish, pr'un còp,
tanpís per la galeta,
"Se'm hèn lo mus, com
m'an dit, en pr'arren.
"Que'n deisherèi... E lo hilh
de Baleta
"Que n'aurà pro, lo f... vau-arren..."
*
Un
mes après, que receut de la gara
Letra d'avís
anonçant un paquet.
-"Tè, lo portrèt,
Francilhon, tà totara !
"Mes, vas poder desloishar lo
saquet !"
Entau vespòt, que part dab la
carriòla
Cuelhé's la caisha ; e que l'òrp,
acuentat.
-"Vam ! La fòto !... Doble ban, shens
gloriòla,
"Dab lo bèth quadre, aquí que
m'an flatat !"
E, shens bohar, que s'ac punta a la crampa
E
que s'apèra austanlèu los vesins :
-"Espiatz-me
donc !... Ah! n'èi pas la garrampa !
"Gelós
seràn, hilh, hilhòus e cosins !..."
*
Mes,
lo factur, per un matin de hèsta
Que'u pòrta a casa
un tròç de paperòt ;
E, Francilhon tot viste
que s'aprèsta
Susprés, a léger, en préner
un cadeiròt :
-"Veuillez payer votre dû sur
facture,
"Verre, photo, mille francs plus le port..."
-"Ah
! gran carcan ! F.... porritura !
"Qu'èra pr'arren !
Tot açò qu'es tròp hòrt !"
*
Caló
pagar... Quan aprenón l'istoèra
D'arríder
tots bròi que's podón jumpar...
Un mot, amics : Se
ve n'envian enqüèra
Preus prospectús ne'vs
dèishitz pas trompar !
Plan
responut
Un curè, dens lo trenh que ditz lo
son breviari,
Pendent qu'un fumelòt batala dens un cuenh
:
Mes, l'aut tostemps de la pregària
Hesè bocins
dab suenh.
La chavèca, benlèu, mordenta com
l'iraga
Que'u ditz :-"Ne poiretz pas, un moment, escotà'm
?
"Alòm, curè, dus mots se'vs vaga
"Ne
vatz pas eishentà'm.
Mes, l'aberòt jamei de cap
era n'espièva,
E, lo libi suus uelhs que legè,
pietadós.
Mes, per la fin, com l'en·hastièva
Que'u
demanda, tot doç :
-"Madama, avetz lejut deu
Balaam l'istoèra
"E la plega d'ua sauma on es dit que
parlà ?"
"Qu'es bròja, e que la sèi
enqüèra
"Que'vs vatz esmiraglar...
"L'òmi
hesó com jo devant vòsta claqueta :
-"Quand
l'ânesse parla, le prophète se tut."
E lo
hemnòt, sus la banqueta
De nhac hesó vertut.
Amassa los
tròç
Dejà vielhòt,
shens tròp saber
Lo Jacolet entà Grenada
Prenè
bilhet a Sent-Sever,
L'òra deu trènh benlèu
sonada.
"Ací, ce'u ditz un trufandèr,
"L'un
après l'aut, com a confèssa !
"On tà
lavà's au bugadèr
"Deu curelòt plenhan
la caisse !"
"Tè, ce'u respon lo
Jacolet,
"Jo n'èi jamei entenut díser
"Que
sòus tirassin deu gilet
"Quan s'i blanquiven la
camisa.
"Mes, s'èi comprés, lo qui a
panat
"Aquí, que torna la moneda..."
E lo
blanc-bèc, blesme e genat
Que s'ac portà dens la
cabeda.
Lo medecin
embarrassat.
Un jorn, lo vielh Laugar qu'anà
véder un coishòt
En çò deu mèste
deu Pleishòt.
-"Adishatz, brave monde ! E com va, lo
meinatge ?
-"Ò là, ce'u ditz la mair shens
badinatge,
"Dempuish aqués matin
"Que'n pèrdi
lo latin !
"A tot vira-codet que f...ish ua patracada ;
"Que
s'amassa, que caid, que's lhèva e torna càder.
"L'òmi
que n'es tot pèc, jo que n'èi sang virat,
"Lo
curè qu'es vienut, n'a pas 'rren conjurat."
-"Alòm
! Vam véder aquò !." Qu'arriban dens la
crampa.
-"Adiu, petit ! Çò qu'as ? Mau de cap,
o garrampa ?
"Tiré'm la lenca, vam ! Espié't de
cap ací..."
-"Hatz excusa, mossur... Que se dat a
tossir ;
"Au menh avís, pr'aquò, que va pro
plan deu vente ;
"Mes, deu diable se vei lutz en aquesta
cuenta !"
-"Aquí, tu qu'as plan dit
"E
que'n soi estordit.
"Lenca e pols que son bons, e qu'èi
bèth escultà'u,
"Ne'u tròbi pas arren...
Qu'es bèth, fresc e vitau.
"Tot açò, nom
d'un sòrt
"Que'm pareish un chic hòrt."
E
que ditz au meinatge : "Alòm ! Vèn !. Shens te
tiéner..."
Barrabom !. "Aqueth mau, sèi
pas d'on pòt perviéner...
"Hòu, praubòt,
torna-t'i !... Qu'ac vòu, be, la mamà !..."
E
lo còishe a grans crits que comença a bramar.
-"Sèi
pas, mes que va 'star chic de paralisia
"Belhèu dab
hum de pluresia.
"Enfènh ! Coratge a tots ! Que
tornarèi passar."
N'avè pas hèit
dètz pas, quan lo van acossar :
-"Mossur, ce'u ditz la
mair, dus mots se ne'vs deranja"
-"E donc, qu'i a ?
-"Tornatz ! Lo malandòt que chanja..."
E lo
Laugar que torna, e que ditz a la mair :
-"De me'u tirar deu
lheit tu que vas har l'essai..."
-"Mes, doctur !
-"Sivoplèt ! Tira me'u de la piòla..."
-"Ha
! ha ! ha !" -"Çò qu'atz donc ?" -"Vien
ací, barrabiòla !
-"Aqueth còishe,
vivant ! n'a pas ni mac ni blau ;
"Jamei, te'n hecis pas, ne
l'as avut malaut.
"Que te l'as anat méter, en bèth
har la parlòta
"Los dus pès au horat de la mèma
culòta !"
Lo guit
sauvatge
Lo mèste de Menaut, un dijaus,
qu'envità
Lo curè dab amics tà minjar guit
sauvatge.
Lèca-prims e gormands, chacun que s'aprestà
Tà
l'òra de mijorn, com dit, en bèth plumatge.
"Messiurs,
hatz en abans ; qu'an tringat l'angelús,
"E la hemna,
com jo, que'vs passa la paraula !"
Que minjàn, que
bevón... Bridat, havas au jus,
Que portàn tà
benlèu lo rostit sus la taula.
Quan lo vedón suu
plat, deu horn tirat a punt,
Tenheron com l'arrós, bròi
com la lua planèra,
Quan los passà preu nas l'aram
deu guit defunt,
Tots en cur qu'aplaudín la dauna
cosinèra.
-"Alòm ! mossur curè, ce
disó lo Menaut,
"Hatz los tròç, sivoplèt
; vos qu'atz la man agila !
"Pareish, que hètz aquò,
suu punh, d'un cap a l'aut ;
"Auretz pres lo secret en léger
l'evangile ?"
"Caratz-ve, gran farçur !.. Mes, lo
vòs pretendut
"N'a pas güèire lo hum deu
sauvatgèr, ce'm sembla ;
"E, se n'ac sabí pas,
pr'un chic qu'aurí credut
"Qu'èra açò
guit comun o quaucom qui'u ressembla."
La fumèla,
lavetz, que'us tirà de l'ahar :
-"Bèth guit
sauvatge qu'èra, amics, que v'ac poish díser."
-"E
com ac sàbetz, vos ?" -"Abans de me'u gahar,
"Mieja
òra que m'i soi bròi trempat la camisa !"
Lo
hromatge
Brave e riche paisan qu'èra lo
Martinon.
Que vivè dab ua goja, ua vielha Catinon,
Qui,
coneishuda lonh, eslencoada, arrenvèrsa,
Plan deishèva
entaus auts lo bòi de la confèssa.
Que dejunèva,
un jorn, los pedits au larèr
Quan truca au portinet lo
Batiste deu "Trè"
-"Adishatz, mèste
!" -"Adiu !" -"Que'vs pòrti, bròi
flocada,
"Tenhèra com l'arrós..." -"E
qué donc ?" -"Ua becada !"
-"Ua becada
? E be, hòu, que'm hès un gran plaser,
"E que
vas, en pr'aquò, regolà't a laser.
"Hromatge
d'Auloron que't va servir, la goja,
"E que beuràs un
còp, au ton gost, blanc o roge.
"Mes, ne me'n volhis
pas s'adara jo me'n vau,
"Qu'èi dus mots a m'escríver,
e que'm dan pro de mau"
Deu taulòt que
s'aprèssa,
Puish, a l'empòrta-pèça
Un
bèth carre de pan que comença a's copar,
E monhòc
de hromatge eth que's hica a nhaspar.
-"Ah ! lo gran
galapiant, ce's disè la serventa,
"Que poirà,
tà benlèu, plan esloishà's lo vente !"
E
l'aut, shens pèrder temps, qu'ac en·hornèva
tot.
-"Que m'i torni ! ce ditz, dab crosta e dab medoth
!
"Per ma fe, qu'es bien bon ; e se n'aví per
casa
"Que me'n herí palhat, e que m'anerí
jàser."
E la vielha, tostemps : "Que la vas
pagar car,
"Martinon, la becada, abans de l'ensacar !"
Que's
barra la fernèsta
E que part entau mèste :
-"Ah
! qu'atz plan reüssit ! Tot que v'ac va glaupar !
"Qu'arroganha,
tarrible, e bròi que sap popar...
"Qu'a devut, lo
carcan, tot de ger har la dièta,
"E que lecarà
tot : pan, hromatge, e la sieta...
"Hromatge ? Que'n damora a
pena un petit nhac ;
"Síitz tranquille ! Au taulòt
ne hè pas lo flaunhac."
-"Que vas devarar
viste
"E díser au ton Baptista
"Que se minja
de tròp de 'queth hromatge gras
"Que poiré
vàder mut, e, mei tard, macorràs."
Que torna a
la cosina
En eslarjant la mina
E que'u ditz : -"Au
hriston,
"Qu'as hèit com l'aucaton.
"Mes, se
de 'qués hromatge
"Tu, hesès mei d'usatge,
"Mut
que'n poirés sortir
"E guastat lo mestí
!"
-"Vàder mut ? Doble ban ! Mancaré pas
qu'aquera !
"Mes, puishqu'entà la set que cau guardà's
ua pera,
"E donc, l'amna deu còs,
"Que
m'empòrti lo tròç.
"Tà copà'u
lo lencoet, que'u derèi a la Joana
"Quan entà
m'ensurtar lo meishantèr l'escana..."
Lo praube e
lo can
Un de 'queths bohemièns, com n'i
a, vielhòt, barbut,
Lo pantalon en tròç, que
va, tot aiga-but
Devant la bolangèra
Que ten la soa
pagèra :
-"Hatz-me la caritat,
"Datz-me bon
pan montat !"
E, biaça, sus l'eishèra
Que
nhaspa a plenh' maishèra.
Mes, lo can que l'a vist, e que'u
muisha lo cròc.
Lavetz, tot mort de paur, que's va préner
un tarròc.
-"Hèi, là ! N'àgitz
pas paur !
"Que v'a sentit l'aulor,
"Mes, n'a pas nat
qué har de la vòsta vendresca,
"Pr'amor ne minja pas
sonque carn de la fresca."
La
lecçon retienuda
Lo curè d'Estiron
que hè lo catechisme,
Pendent que lo vielh Jan, croishit
preu rematisme,
Clica-clòca s'avança 'unc au pè
de l'autar,
Shens ne pèrder un bocin, entà'u mélher
escotar.
-"Mainatges, l'aut diluns, qu'am racontat
l'istoèra
"Deu Samson... Qui la sap ?..." -"Jo,
que la sèi enqüèra,
Ce'u respon, alitrat, lo
petit Bohavent.
-"Tu ? gran crostic ! Qu'èi paur que't
va mancar la len.
"Enfènh ! Marcha tostemps, que
veiram la sortida..."
-"Aqueth omiàs, pareish,
que f... la rostida
"A mila filistènhs qui's volèn
escapar.
"Ne'n damorà pas nat, e tots que'us
estripà.
"Que'n parlàn, preu peís, de
'quera malhucada !..."
Arrident, lo curè que's
moca la becada,
E que'u ditz : "Hòu, garçon, tu
que m'as plan borrat !
"Ne't credí pas tan hòrt
!... Mes, jo que't saurí grat
"Adara qui ès en
trènh, de'ns díser ací, meinatge,
"Çò
qu'avè lo Samson tà har parelh carnatge !"
Lo
dronlòt, aqués còp, au sedon pres de cort,
Que
s'entonha e que vaid austan blèsme qu'un mort.
"Qu'ac
saps, be ! Cèrca plan... Que lhevaràs la lèbe
!"
Deu cur, lo benedit qui-e preu còishe e's
dolèva,
Tostemps que'u hesè signe... E lo curè,
seriós,
Que ditz au coishardòt : "Espía
'ntau santuère
"Çò que't muisha lo Jan ;
e que sauràs çò qu'èra !"
-"Tè
! qu'es vertat ! Qu'avè dens lo punh, lo brigand,
"Ua
gran' maishèra d'ase, atau, com la deu Jan !"
L'ase e
l'astronòme.
L'ase, a çò que
pareish, qu'a la pèth delicada,
E n'es pas tostemps
capborrut ;
Quan lo temps vòu chanjar, quan la ploja vòu
càder
Que's va gratar per on lo prut.
Donc, per un
bèth matin, un ancien rei de França,
(Quan ac podè,
gran caçador),
Sus cavala montat que partí cercar
chança,
Seguit de près pr'un servidor.
-"Que
me'n vau dunc au ser perseguir la becada,
"Damoré't,
ce'u ditz, dens lo bòsc..."
E lo rei, per los camps e
per la milhocada,
Que filà pr'un camin de bròs.
Benlèu
que s'esbarrí per un sendèr de toja,
On se trobèva
un vielh carboèr.
-"Que hè bèth temps,
amic ! De longtemps n'auram ploja ;
"Serà content preu
camp, lo boèr !"
-"Que'vs vatz trompar, s'èi
paur ! N'àgitz pas l'èrt de'vs físher,
"Mes,
lo bèth temps que va fenir.
"E que v'arroseratz dab la
vòsta porisha,
"Pr'amor lo pricle va
bornir."
-"Arrosà'm ? Pensa donc ! A noste,
l'astronòme
"M'a pretendut que heré
bèth..."
-"Mefidatz-ve, mossur, deu vòste
majordòme,
"Que'n sèi mei qu'eth, dens lo
cervèth..."
-"Que m'estonas, garçon !"
-"La mia sauma moreta
"Que's boca tota, ací, per
temps.
"Ne's trompa pas jamei... Mes, vos, sus la
sereta
"Ploja qu'auratz abans longtemps."
"S'èi
avís a'vs balhar, tornatz-ve'n entà vòste...
"Jo
que me'n vau viste ardossar..."
E lo rei n'avè pas
graupitat per la còsta
Que trum au cèu que
s'esquiçà.
Lonh deu bòsc, a l'acès,
lo vailet shens lo mèste,
Qu'èra partit... Qu'avó
bon nas.
Au pricle, aus eslambrets, lo rei capvath la gèsta
Que
s'arparà bròi tot lo mas.
Quan tornà
'storçader, que ditz a l'astronòme :
-"Devè
har bèth, gran asolin !
"N'èi pas besonh de tu
; guardé't lo ton diplòma ;
"Heràs lo
sac doman matin.
"Puishqu'adara qu'ac vei, qu'ès
bèstia com un ase,
"Que voi la sauma deu
carboèr.
"Era, au mens, que'm dirà, quan me
n'ani de casa
"Se deut har bròi, se deut har lèd."
Sentitz
hòrt !!
Lo benedit de Lüe, un jorn,
entà Bordèu
Qu'anà dab dus amics passejà's
a la fèira.
-"Hè plan, ce'u ditz la hemna...
Espia de tornar lèu
"E, sustot, manquis pas lo trènh
de Labohèira..."
Que hesè calorassa a tot
har badalhar,
Quan cadó sus la plaça on lo monde e's
gosnhiva.
Qu'anàn cuélher un doctur, e que'u tornàn
quilhar,
Mes, feble e tot variat, e vutz tota planhiva,
Lo
medecin que ditz :"Du repos !... Ce n'est rien...
E, viste,
devath nas un flaconòt que'u passa.
-"Respirez !. Là,
plus fort ! Puis, reposez-vous bien !"
Que torna... -"Eh
bien, ça va ?..." -"Qu'èi avut la gohassa
;
"Mes, enfènh, que va mélher, e que'vs vorrí
reglar."
-"Ce sera trois cents francs !" Que la
trobà salada...
-"Aten, hòu, gran volur, jo
que't vau sheringlar ;
"Veiram çò que's devira,
un còp hèita l'usclada."
Que's tira deu
gosset, en l'i passant suu nas,
Un petit sacotòt hèit
en tela de seda :
-"Sent hòrt, hòu, tu tanben !
La paga, aquí que l'as."
E l'aut, shens díser
arren, que'u deishà la moneda.
Lo polòi
Lo
Meirans de Casèras
D'istoèras en paquet
Mesuras
arrasèras
Sortiva deu saquet.
Un mossur, navèth
riche, enlà, capvath la Lana,
Qu'envità lo curè
dab amics, a disnar.
E, dens l'erbèr per pòrta
grana,
Hesón palhat shens s'escanar.
Au rostit, que
servín un poth a pèth lusenta.
Lavetz, un trufandèr,
tot gras com un morèr,
Que demanda au vailet com qui arrid
e plasenta :
-"Perqu'atz pausat lo plat en faça deu
curé ?"
Lo mèste, en trepilhant per dessús
la cadèira,
Que s'espià 'ntà la dauna, en
aloncant lo pòt.
E lo curè que ditz, en tot finint
lo veire :
"En esp'rit, là, mossur, chacun hè
çò que pòt.
"Mes, qu'èi trobat
ací vòste mot tant aimable
"Qu'adara tot polòi
que'm parlerà de vos..."
E lo praube gusard,
perdut, e tot minable,
Tà respóner au curè ne
trobà pas lo gost.
Tan pis entau qui atrapa
Un maishant
compliment !
Souvent, ua bona tapa
Que sèrv
d'ensenhament.
Lo
sacristènh avisat
-"Los menhs chers
hrairs, ce disè de cadèira,
Un curelòt -que
crei qu'èra de Pèira,-
"L'òmi, vadut
urós
"Que s'es hèit malurós.
"La
hemna qui'u balhàn, s'avè sabut, la pèga,
"Tranquilla
damorà's e tiéner dret l'arrega,
"Que ns'auré
hèit pojar, shens passar preu tombèu,
"Tot a
laser, lo costicòt deu cèu.
"Pr'amor d'èra
tostemps seram dens la misèra...
"Mes, se pòrtam
deu plan la mesura arrasèra
"Quan entau Paradís
mei tard hècim lo saut,
"Seram urós com reis,
shens crénher hred ni caut.
"Shens pan, shens
mascadura,
"Shens blaus ni blaçadura,
"Tots,
quenhs que síim, seram parats
"A tot jamei tà
víver en patz..."
Lo sacristènh, a tota
brida,
Que'u vien trobar, mina esclarida :
-"Disetz,
mossur curè, quan síim dab lo bon Diu,
"Jo, que
prefererí, tant l'ivèrn que l'estiu,
"Poder
minjar dus nhacs shens har tant de manièras ;
"E,
shens nhaspar tanbenh oremús e prièras,
"Mossur
curè qu'aurí plaser
"De béver un còp
au menh laser..."
Las
sangarruas
Lo Pascalon, en carcar toja au bòsc
Que
destorna deu bròs.
Portat suu jaç, que planh,
qu'alenta
Tot que'u hè mau, lo cap, lo vente
-"Anatz-me,
d'un galòp, cuélher lo Lapèirin !"
Lo
medecin qu'arriba... -"E donc, com va, pairin ?"
-"Com
va ? Que soi f... ! Que'm senti la crebèra,
"Mau
devant, mau darrèr, calanquèr, la torvèra..."
"Vam
véder aquò... Praubòt, òc, qu'as lo sang
machat,
"E, per un chic de mei, que't serés
esmoschat.
"Datz-lo sheis sangarruas ce ditz a la
Daunina,
"E, dab tilhul, dus cachets de quinina.
"Hatz-lo
plan ajaçar
"Doman, que tornerèi passar."
Que
torna. -"E va donc mélher ?"
-La fièbre
que'u tenelha,-
"Ne m'a pas l'èrt hardit,
"E
de las sangarruas que m'a tot espudit.
"Que'n l'aví
trencat duas dab dus ueus en moleta,
"Que me'us a dat lo saut
per dessús la tauleta.
"Mossur, que cau har donc
"Tà
hicà'u lo bridon ?
"Las autas sangarruas com cau que
las prepari ?
"Las autas ? E donc tè, que vau mélher
que'm cari !"
Lo latin deu
Bohavent
Lo Jan de Bohavent qu'èra un peisan
richòt
Qui s'èra, en trabalhant, hicat pan suu
planchòt.
A casa, la Mariana, ua valenta hemnòta,
Que
tienè tot, propiòt, dehens la maisonòta.
Abans
só, que's lhevèva entà curar la cort,
Mólher,
hòder au casau, suenhar la bassa-cort.
Qu'avèn
un gojatòt mei bèstia que la lua
E lo mei pendardòt
de tot lo borg de Lüe.
-"Quenh mestí cau
balhà'u", ce disè lo son pair ?
-"Emplegat,
oficièr", ce responè la mair.
"Bèth
sordat que heré dens la cavaleria,
"Mes, que
l'eishenta pro de montar la poria."
-"Regent, lavetz !"
-"Parièr ! Mes, sap pas carcular,
-"E, hòra
l'addicion, n'es p' anat mei enlà.
Qu'anàn
trobar tots dus un òmi d'experiença
Tà
demandà'u conselh, en petita audiença.
-"E donc
là, ce'us disó, poiretz tostemps sajar
"Ent'
assoplí'u lo cuer, per Dacs, de l'encaujar.
"En çò
deu Lahargó que'u troberàn un mèste,
"E,
segur, que'n heratz un gojatet aunèste."
Hèit
com dit, que l'enviàn ... Viste au plec que'u metón,
Que'u
fretàn los arnelhs, e que chanjà de ton.
A Pascas
que tornà... Bèth garçon que's muishèva,
E
tà díser un bon mot dab tots que s'abaishèva.
-"Espiatz
se l'a hèit benh, per dius, de chanjar d'èrt,
Ce
disèn a l'entorn... Com es vadut obèrt !
"Au pè
que caucerà quauque richa eretèra,
"Qui'u
porterà de qué har borir la cautèra."
Un
dimenge a mijorn, la goja sus lo plat
Un bèth peish que
serví, de peirassilh flocat.
"A tu, ce'u ditz lo pair,
hè las parts, ent' apréner."
E lo gojat n'avó
sonque cotèth a préner.
"Quan ne hèi ?
-"E donc, tres !" E que copa tres tròç.
-"Hòu,
papà, que vorrí saber tu quenh e vòs."
-"Que'm
hè, jo !" Que disó dus mots en gargotatge
En
s'espiant entau plat, un còp hèit lo partatge.
"A
patrem, capibús ; a matrem, caudibús ;
"filium
corpium !" -Que's hesón l'uelh, tots dus.
-"Bravo
ce ditz lo pair !... Que'n pensas, hòu, Justina ?
"Que
védem qu'ès calat tà la version latina.
"Qu'avès
besonh, garçon, de vàder desgordit..."
Lo
hilh, shens se troblar, que s'i torna e que ditz :
-"A
patrem, capibús !..." Puish, au Jan, com qui pana,
Que
balha tot lo cap dab la forcheta grana.
-"A matrem, caudibús
!..." E, d'un èrt sufisent
Que sèrv a la soa
mair lo codic com present.
-"Filium, corpium !... E, deu plat
que's hè càder
Dab lo medoth sencèr, tota la
pelucada.
Lavetz, lo Bohavent que ditz au ferluquet :
-"De
tot çò qu'èi jo vist, açò qu'es lo
boquet !
"Sèi pas se 'ntau latin, praubòt, hès
l'arromèra,
"Mes, jo tau gormandèr que't dau
plaça permèra."
La
civada
Dus estrangèrs, a pè, tot
regolats de vin
Passèvan, mespresius, preu hons de
Sent-Aubin.
Un vielhòt dens los camps semença
que getèva.
-"Trabalha !" ce ditz l'un, qui de
travèrs trotèva.
-"Tira hòrt !" ce
ditz l'aut, bon pan que mingeram !"
Austanlèu,
noste boèr qu'arrèsta lo meiram.
-"Atau sii,
hòu !" ce'us ditz... E, dens tèrra adobada
"Entaus
ases que vau samiar punh de civada !"
E los nostes
pendards,
Gahats com dus renards,
Shens demandar
l'estrena
Camin que tornàn préner.
A la santat
deu pair
Jo qu'èi lejut qu'en un petit
vilatge
Un peisanòt, dens papèr d'embalatge
S'èra
deishat, vielhòt e malaudís,
Un punh d'escuts entà
De profundís.
E que morí... Pro viste après
l'oferta
Lo hilh, la borsa grana obèrta,
Que part, per
un ser de heurèr
Tustar la pòrta deu curè.
Mes,
en camin, que's hica a díser :
"Açò,
n'es pas sonque betisa !
"Per plan que prèguim
Diu,
"Lo pair, s'es dens l'infèrn, sortirà pas
de 'quíu.
"E s'es pojat au cèu, perqué
tant de prièras ?
"Ne son pas que manièras
!
"Hòu, curelòt, aqueths ardits
"Ne't
passeràn pas per los dits..."
E que se'n torna....
Enlà, devant sa casa,
Com ua ompra que'u rasa ;
Viste,
que hè signe de crotz,
E, tot pauruc, qu'enten ua votz
:
"L'amna deu pair en Purgatòri
"Que't ditz
d'aver bona memòria !
"La prauba d'era que
rosteish....
"Mes, sovien-te que Diu los volurs que puneish
!"
Que hè lo vira-plec, e, shens mei de mistèri,
Que
truca... Lo curè, cortés, que'u vien obrir.
-"Adiu
! Qu'ès tu ? ce'u ditz... E que't vas esbarrir !
-"O
bah ! Que'm heré gai que'm dónquitz
audiença..."
-"Parla, en tota confiença
!
-"Ací que soi vienut portà'vs un
testament..."
-"Parfèt !... Mes, tu que vas,
abans tot boniment
"Ací sopar dab jo... Que caid plan
! La Maria
"Que m'a hèit còser endòra ua
famusa garia..."
-"Òh ! pensatz donc !"
-"Mes, si ! Deishé't donc har, garçon,
"Un
còp n'es pas costuma... Avança, shens feiçon
!"
-"Totun, là, que vorrí d'abòrd
reglar la cuenta..."
-"E donc, se tròp i
tiens..." "Qu'i tieni ! Que'm tormenta !"
"Lo
pair que m'a carcat,
"Un còp mort, darrocat,
"De'vs
viéner portar sòus e quauques paperòlas
"Entà
messas disé'u, se's pòt, a Mazeròlas.
"Que
las vorrí viste, au mei lèu
"En cas que
n'estossi preu cèu..."
-"Veiram aquò
totara... Alòm, haut ! A la sopa !..."
E tots dus
qu'en·hornàn
shens nada faussa-copa.
Au cluchèr, tà benlèu
detz òras que sonàn ;
E lo gojat que's lhèva...
-"Endòra, en caminant,
"Que m'a passat preu cap
ua dròlla de pensada ;
"E que n'èi l'amna
esperissada
"Que'm soi dit : Se lo pair horuga preus
infèrns,
"Ne l'en sortiram pas dab los nostes patèrs
;
"E s'es dab lo bon Diu n'a pas que har de messas.
"S'apèra
aquò getar moneda, escuts, e pèças.
"Disetz
! N'èi pas plan vist ?
"N'ètz pas deu menh avís
?"
-"Vòs carà't, malurós ! tots los
morts, Diu que'us triga,
"Lo cèu, taus sons amics ;
l'infèrn, tà la botiga.
"Entre de miei dens ua
nega preson
"D'auts, los praubòts, que tienen
garnison.
"Dens ua halha, los uns que hèn la
cabriòla,
"Los auts, sus los tisòcs, que
rosteishen en piòla ;
"O que son estacats,
"O
mau aporicats.
"Quenhs que siin, qu'an calor mème
shens la camisa,
"E, taus arrefresquir n'i boha vent ne
bisa.
"A tota messa pr'eths de cap au portalet,
"D'un
bèth pas en abans que hèn lo virolet.
"Lo
concierge acuentat que'us desclava la pòrta
"Pendent
qu'un anjolet entau cèu que'us empòrta.
"Aquí,
mei n'an besonh d'arren
"Que son lotjats, naurits
pr'arren."
Tot seriós, lo gojat, còr
dolent, qu'escotèva,
Mes los escuts tanben preu gosset que
tastèva...
"E'n lo hèi donc cadò ?
"Deu
diable, se'm hèn dòu !..."
Noste curè,
lavetz, d'un petit èrt de glòria,
Que'u ditz : "Que
vas gostar lo vin deu Purgatòri..."(1)
"Deu qué
?..." "Arren preu nom ! Para lo veire, vam !
-"N'as
pas tot jorn de 'queth... Profita puishque e n'am !"
-"Nom
d'un sòrt, qu'es famús ! Que tapa sus la bola...
"Mes,
que m'atz l'èrt, curè, d'estar vos, a la cola !
"Disetz
! Qu'an de 'queth vin on se tròba lo pair ?
-"Lavetz,
que'u tròbas bon ?" -"Là ! Que'n herí
l'essai :
"Se balhan au defunt de 'queste vin d'ibride
"Au
petit barricòt que herà l'esclarida.
"E s'es
tan plan suenhat, enlà, dens lo crampòt,
"Deisham-l'i...
De'n sortir, que'n seré lhèu capòt.
"Qu'atz
aquí dus escrits... Que m'empòrti lo rèste
"E
tringlam au defunt, entà fenir la hèsta..."
(1) acheté, soit disant, avec l'argent des quêtes pour les âmes.
Lo malaut
complasent
"Anatz-me cuélher lo
curè,
"Vau cluishar l'uelh a la matiada"
Atau
parlèva lo Petrè
Qui avè de vin hèit
la moliada.
Que monta... "Adiu, hòu, perligalh
!
"Que l'as gahada, la pistaisha !"
-"Òc
; qu'èi la fièbra e lo badalh..."
-"Meriterés,
tè, la cravaisha !"
"Ne'm críditz pas.
Datz-me perdon ;
"Que n'èi fenit dab la
botelha..."
-"Veiram aquò, gran vagabond,
"S'un
còp guarit, anerà mélher !"
"M'as
hèit saber qu'èras malaut,
"E com e't tròbas
lonh de casa,
"Qu'èi hèit seguir lo sac
mortau
"Dab lo bon Diu, se't pòt complàser.
"Vas
har dab jo la confession,
"Plan ramonà't de crotz a
pila,
"Puish, que't derèi la comunion
"L'extrèma
oncion tot a la fila."
-"Disetz, curè !
Puishqu'ètz en trènh
"Poiretz deu còs
hà'm la lhevada ;
"E, s'atz paur de mancar lo
trènh,
"Menhà'm au clòt en dar l'aubada
!"
Ua
bròja esbadalhèra
L'histoire, dont
l'héroïne n'est autre que ma bonne, Maria Fescaux, s'est
réellement passée à Saint-Aubin en
1925.
Qu'èra de cap Totsants, ua nueit shens
escurada.
Qu'avèn machat la tèrra entau gron
samiader,
E, suu taular, la dauna a plenha sopierada
Qu'avè
servit a tots lo torrin humader.
Au "Parroun" aqueth
ser, los pedits a l'eslama,
Istoèras que hesèn dab
la pair Baptiston,
Quan la Marià, benlèu, l'ahromic
a la cama,
E's hicà, l'uelh cloishit, a jumpar lo
menton.
-"Vòs-tu non pas dromir !" ce'u ditz la
belle-mère
-"Ne dròmi pas, nani ! Hèi
pas qu'esbadalhar..."
-"Hèi, mair, ditz lo
Lucien, hècitz pas l'arromèra ;
-"Deishatz, ce
ditz lo vielh, que s'i saurà velhar !"
E non, ne
sabó pas... Tan plan que la praubassa
L'òs que s'i
descluishà, dab lo horn tot obèrt.
-"Gran doble
ban qu'i som, e bròi, dens la melassa
Ce ditz lo Baptiston,
en lhevant braç en l'èrt.
La Maria austanlèu,
destornant la cadèira,
Dens lo viague passat que'u pausa un
bèth platon,
Puish, que ditz a la goja, en ahrescant un
veire :
-"Vèn-me cuélher l'Emile en çò
deu Joaneton. (1)
E lo hrair, cort de len, entà benlèu
qu'arriba :
-"E donc, praube Marià, çò
que t'as amassat ?"
Mes, era, shens un mot, sonque tostemps
planhiva,
Que'u muishèva deu dit lo menton desossat.
Que
mandan lo doctur : "Au Parron, vienetz viste."
-"Poish
pas sortir d'anueit... Que s'i passa donc tant ?"
-"Misèras,
là, mossur... La Marià, s'es donc triste,
"Que
s'a descluishat l'òs tot en s'esbadalhant.
"Enviatz-me-la
pr'ua voaturòta
"Mes, troçatz-la pr'amor deu
hred..."
E la Marià, tota mendròta
Lèu
que descendó deu carret.
-"Ah! pour le coup, t'as
une tête,
Ce'u ditz atau lo Sobanhèr ;
"Mais,
parle donc ! Fais pas la bête...
E la Marià tostemps
planhè ;
Tota ariçada e mei testuda
Que virolèva
en shalivant
En lo har véder qu'èra muda,
Muda
dab lenca per devant.
Lo medecin que'u ditz :"Assoie-toi,
prends un siège !"
E que'u balha un clacat capvath lo
maisherar.
-"Ça va ! Ne bouge plus ! je mets ce bout
de liège ;
"J'y reviens ! Attention ! Bientôt,
tout cèdera !"
Bèth profit !... Lo doctur,
d'un honsòc de botelha
Que'u sèrv lavetz un gorrup
de licor :
-"Avala aquò ! ce'u ditz ; qu'es siròp
de groselha
"Que't va balhar preu còth petit hum de
frescor..."
E, los dus braç crotzats, que recula
d'ua tralha
-"Tu me fais, nom d'un chien, un drôle de
portrait !
"Relève-moi la tête et redresse la
taille.
"Si Parron voyait ça, qu'est-ce qu'il
penserait ?
Que n'avè bèth que har deu Parron, a
tres lègas !
Mèmes, lo Sobanhèr ne sabè
que'n pensar...
Tà plan qu'entà benlèu, tot
lo cap en barlègas,
Que'u ditz :"Va chez Fournier; il
t'arrangera ça !"
Anar tà Sent-Sever que'u
dèva la colica ;
Lo mossur, ce disèn, qu'èra
un chic carestiós.
E puish, partir la nueit, qu'èra
pro hredolica :
Lhèu tot aqueth chimbard n'èra pas
tant seriós...
E la nosta Marià, tostemps tota
esbocada
Qu'espièva entau doctur de mens en mens hardit
:
-"Nous allons fermer ça ! Courage !" E, d'ua
clacada,
Que'u hè croishir los òs en lo posnhar lo
dit.
-"Là, là, mossur ! Quenh un còp de
matraca !
"E l'èi d'aplom, aqueth desnodader ?
-"Mais
oui, c'est fait !.. Ce n'est plus une craque.
"Voilà,
voilà ! Tout est raccomodé !
-"Merci, de
m'aver, vos, guarida ;
"Mes, que cau donc jo da'vs a vos
?
"Adara, au mens, que poish arríder,
"Poirèi,
doman, minjar de pos."
-"Garde tes sous... Reprends ta
route,
"Et garde bien ceci pour toi :
"Tu bailleras
encor sans doute
"Mais, attention pour l'autre fois."
Adara,
que sabetz lo fèt de la "Parrona".
Se n'es passat
lo temps, lo sovenir, jamei
Dab lo curè que l'atz, tant
goja que patrona ;
Mes, ne'u demànditz pas se s'esbadalha
mei.
(1) Son frère, à Maylis.
La marchanda
d'ueus
Capvath Haget, ua joena damisèla
Que's
passejèva a la plaça deus ueus ;
Pelhòta
corta e tinta aus peus
Atau hesè de la donzèla.
-"Combien, ces oeufs ?" ce ditz en ua deu Mus.
-"Tà
vos, cent liuras la dotzena" ;
Qu'èra lo prètz
de la quinzena.
-"C'est cher !, ce ditz en aloncar lo
mus.
Mais alors, vous manquez ici de marchandise ?"
-"Pas
mei qu'aquò ! Preu Mus e per Aulès,(1)
La poralha
n'a pas, que crei, pluma a l'envèrs.
V'ac disi, là,
shens vantardisa."
-"D'où vient, alors, que c'est
si cher ?"
-"Lo qui pòt plan pagar cent liuras
en ivèrn,
Aqueth, tot jorn, que's hè mei
rale.
Lavetz, quan vénem a pè tòrt,
Qu'ac
gàham tot a còp de pala
E que'n demàndam lo
prètz hòrt."
(1) Mus et Aulès : les deux quartiers de Doazit
Lo
Jantiròt a Bordèu
Lo Jantiròt
de Toloseta
De nau vestit dab camiseta,
Un bèth matin
que partí 'ntà Bordèu
Entau batiòu
d'ua arrèrhilha.
"Prenis pas mau. Torneràs au
mei lèu",
S'arrecomandà la Janilha.
Un
còp au trènh, chic abans Peiroton
Que's tirà
pan de la tistèra ;
E, puish, shens nada escopitèra
De
picapoth que vueità lo pinton.
-"On vatz ?" ce'u
ditz un militère.
-"A tu, que't hè ?...
vau arrajà'm."
"E, sòus au punh, plan
passejà'm."
Qu'arriba a Dacs. "On som adara
?
"Qu'es Dacs, açò ?... Famusa gara !
"Trènh
de Bordèu, mossur, se'vs platz
Ce ditz, cortés, en
un joen a casqueta.
-"E sàbetz léger l'atiqueta
?
"Seguitz los auts, e f...-me la patz."
Entà
benlèu qu'arriba
Devath lo cèu shens trum
Com ua
vaca eishentiva
Lo trènh negue de hum.
-"Les
voyageurs pour Bordeaux, en voiture !"
Ce ditz ua vutz com la
d'ua tura...
E Jantiròt, dens un vagon
Que va tombar sus
un pugon,
Un controlur, qui te l'arrèsta :
-"Ací
dehens que n'i a de rèsta !
"Anatz en coda, e... pas
un mot de mei,
"Sinon, n'arriberatz jamei."
"Ah
! gran crocant ! Que m hès passar l'enveja !
"Meriterés,
com los auts, la bareja !"
Lo trènh que part...
Qu'arriban a Pessac.
Lo Jantiròt que's pren lo sac,
E
qu'espia 'ntà Bordèu dens la nueit qui brumeja.
-"Com
va, parrènh ?
"Qu'am avut paur que n'estóssitz
au trènh,
Ce'u ditz un còishe, en lo balhant la
bisa.
"V'aténdem tots entà sopar ;
"Mes
ne vam pas, nos, galopar ;
"Que vam préner lo tram
tà's guardar la camisa."
E que's balhàn dus
bons potics ;
Puish que minjàn sopa aus brotics,
Un tròç
de carn dens l'entre-cueisha ;
Que desglosín pinta de
vin
-Shens ac deishar paréisher-
E que partín dar
lo còp de cochin.
Quan a la glèisa e's prenó
la candela,
Lo Jantiròt, còishe au braçat,
Deu
"Credò", deu "Pater" que's perdó la
quirièla.
-"Reprenez donc la ritournelle"
Ce'u
ditz l'aberòt ariçat.
-"Jo, deu latin ne hèi
usatge,
Urós se sèi parlar francés.
"A
noste, au peís shalossés
"Parlan patoés
dab avantatge.
"Ne'm hècitz pas, pr'aquò,
baptesme de rebut.
"Que'vs paguerèi çò
de devut.
Hèit lo batiòu, capvath la vila
Un
torn que dó, dab lo nabot :
De córrer que vienón
a bot,
A pè, preu tram, en "tromobila".
-"Vam
véder un chic lo cinemà,
"Au petit pas, shens
ns'escamar,
Ce'u ditz lo joen, abans la sopa ?"
"Se
vòs ! Aquò, tot anugèr que copa.
"A
noste, saps, de 'queth fricò
"N'am pas per temps ; e
que'ns hè dòu."
Los dus, que's prenón
ua segonda ;
E Jantiròt estomagat,
-"Com assietà's,
ce ditz, dab tant de monde,
"Besonh n'aurí ; que soi
pro fatigat."
Un gojatrin, com dab un èrt de's
físher
Que'u ditz :"Ací qu'as de qué
t'assietar !"
E que l'envia entà l'acontentar
Un
còp de pè... per on la vaca pisha.
Tau mossuròt,
hèit lo trènh, lo combat,
Lo Jantiròt que
s'arrevira :
-"Tè, bròi garçon, pren
açò, gran crebat..."
E, pè pr'aquí,
d'un bon pos que'u chavira.
-"Jo, que't torni, ce'u ditz,
"La
toa cadèira ;
"Ne m'a pas servit güèire
;
"Guarda-te'n lo profit."
Lo
Pegauron
Qu'èra lonh coneishut lo Mèste
Pegauron (1)
Lo Ducornau de Pèira, un bròi
arromeron.
La blosa suu genós, lo folard suu menton,
Lo
cigarre humant, qu'anèva en carreton
Atau, per Geune,
Arzac, mème dunc Auloron,
Que carregèva pòrcs,
veteròts, anheron.
Près de Diu, lonh d'autar,
que cerquèva reson
Ta non viéner jamei chanjar lo
camison.
A casa, qu'apiolèva 'unc au bèc deu
plafon
Perrec, pluma, chifon.
Mes, ariçat, parelh au
bossalon
Que l'entenèn bornir deu grèr dunc au
salon.
A la soa Madalèna, e shens nat diapason,
Que hesè
lo concèrt, dab mèmes l'oreson :
"Salòpa,
vielha pèth, fumelòt de carton,
"Vè har
de la beriaga en lampant lo pinton.
"Tots que parlan de tu,
de Sendets au Borgon, (2)
"E que disen, qu'ac sèi,
qu'ès pire qu'un dragon.
"Vèn, vèn,
entau curè per darrèr lo hriston
"Destornà'u
los pecats, e balhà'u l'arditon..."
Mordenta,
l'uelh hissant, leugèra suu jupon,
Era que'u responè
: "Tu, çò qu'ès, vielh capon ?
"Valarrièn,
corrieràs, n'ès pas qu'un avorton,
"Sonque quan
viens hartà't per devant lo tuton.
"Que soi la dauna
ací ; t'ac muisherèi, praubon ;
"E, s'i tòcas
jamei, qu'i heram a de bon.
"Çò que m'an dit de
tu ? Que hesès deu garçon,
"Braç a braç
dab l'amiga, au marcat, polisson !"
Un jorn, era que'm
ditz :"Enténetz lo biton ?
"Praube mossur curè,
barratz lo frineston !
"Sàbetz benlèu per còr,
vertat, la soa cançon
"En tot cas, eth que sap shens
fautas la lecçon ;
"Pr'aquò quan prègui
Diu que'm balha distraccion,
"E que'm hè passar hred a
bèths còps preu corpion..."
Atau qu'èran
amics... Ua nueit, hòra deu plumion
Qu'entenón
aperar l'Emile 'unc au "Pijon" (3)
-"Que'm tuba !
Arribatz tots !" E, man au destralhon,
Après eth que
corrè, shens cauça e cotilhon.
Lo maire
"Jambolin", pèi-nud, shens pantalon,
Qu'arriba,
braç au cèu, shens len, pr'un escalon :
"Lavetz,
ce'us ditz, ací qu'es la revolucion ?
"Qu'ètz
de bròis perligalhs ! Que'vs demandi l'union,
"Sinon,
que'vs f... lèu, tots los dus, au violon.
"Alòm
! Qu'a pro durat... Bohat lo candelon !"
Abans de se
n'anar cluishar suu capceron
Que partín dab l'Eloi vueitar
lo biberon :
"En preu derangement, ham sautar lo
boçon,
"Bevem un còp de Jurançon."
Atau,
signàn la patz devant lo botelhon,
E, com s'èra a
Nadau, hesón lo revelhon.
Lo nos crostic qu'avè
com vailet, un garçon
Qui-e menhèva en gulant a
grans nhacs de hisson.
La Mariana de "Perrolhon"
E la
dauneta de "Laulhon",
Lo vielh Saubès deu
"Cajanon"
E deu "Bòrni" la
Catinon,
Tots, qu'entenèn, cueit au bolhon,
D'aqués
refrènh l'echantilhon :
-"Macorràs, gran
colhon, (4)
"Tè, deu ton bestiolèr que herés
plenh caujon,
"Andolha, gran macaque, asolin,
cornichon,
"N'as pas que pendardèr... pr'açerà...
suu torchon.
"Hilh de p....ica, carcan, gran crostic, vielh
tripon,
"Que s'a ganhat los sòus, ta mair, hòu,
bròi fripon !
"Çò que vas escusà'm,
a la dauna, morpion ?
"Avisé't, macarèu !
Qu'arresterèi l'espion...
"N'ès pas qu'un
conilhon
"Un praube caguilhon.
"Se m'escotèvi,
tè, crocant, petit pugon,
"Ne'n héri pas qu'un
pet, com hèn d'un veishigon..."
Atau, de
compliments lo noste maquinhon
Que serviva aus de casa un bèth
plat a l'aunhon.
E, quan entà la glèisa anèvi,
tranquillon,
Jo que me n'arridí deu charmant
donzelon.
Que'n sàbetz pro deu "Pegauron"
Vau
segotí'm lo caneron.
(1) Du nom de sa maison natale à
Poudenx.
(2) Les maisons extrêmes de Peyre.
(3) Maison de
Monget.
(4) Je garantis l'authenticité de ces appellations.
Toutes celles que je rapporte, et d'autres que je ne cite pas, furent
données par Ducournau au domestique, dans l'après-midi
du 18 juillet 1928, en moins de dix minutes. Je les trouvais si
réussies, qu'incontinent j'en pris note sur mon carnet de
poche.
Lo molièr
acorat
Lo vielh molièr de Còsta-Roja,
Per
caut o hred, per vent o ploja,
Sovent que prenè hum de
vin
A l'estanquet de Sent-Aubin.
Un dijaus ser, tornant de
fèira,
Qu'avè plan ahrescat lo veire,
E que's
menhèva lo mulet
Preu caminòt de "Minjolet".
Quan
se trobà devant la còsta,
Voló pojar... Mes,
tant de ròsta
Dejà l'avè plan colhonat
;
Puish, que'u pesèva, lo vinat.
"Hèi,
sent Jausèp, vienetz de tira
Ce ditz, pr'amor lo cap que'm
vira !"
Mes, sent Jausèp ne'u responó
E
Capdeton mau qu'ac prenó.
Un segon còp, eth que
s'arpara :
-"Monta, molièr !" Mes, com
totara,
Tot que s'ac tròba suu poishiu,
E que s'espia
'ntau Bertomiu.
Arren... Qu'apèra sent Estròpi
:
-"Vam véder, vos ! Hatz que galòpi !"
Mes,
shord tanben com los auts dus
Deu cèu que'u do lo pam de
mus.
"Ah ! quiò ? feniants !..." E, verd de
bila
Lavetz que manda tots en fila,
Sent Luc, sent Joan, sent
Expedit,
Senta Joana, senta Judit.
E, hòp ! Que
sauta dempuish tèrra
E que va càder lonh de sèra
:
-"Vivant ! ce ditz ; açò qu'es
tròp.
"N'arríbitz pas tots en un còp
!"
E com aquò, la cleca arnelha
Que s'amassà
dehens l'arrelha ;
E, clica-clòca, en marronar
Suu petit
jorn que se'n tornà.
La becada
deu curè.
Un còp, com ditz
l'istoèra,
De cap Haget, un petit curelòt,
Òmi
de Diu bien tranquillòt
Qu'aimèva a jogar torns
qui'ns rapèlan enqüèra.
Òr donc, tau dar
la man, un bon pairin qu'avè,
Qui plan sabè getà'u
las pèiras au gravèr
E qui, dens lo sacòt,
e'u tornèva las peras
Maduras e sanceras.
Lo Capdèt
qu'envità lo regent com amic
A viené's regolar, cap
e cap, d'ua becada.
Lo curè qu'ac sabó... Gormand, e
fin nasic,
Tà suu truc de mijorn que sentí la
muscada.
Pareish que los curès qu'aiman tots çò
de bon,
Polets, poths e capons, shens comptar l'entercòsta;
E
jamei ne'us en còsta
De chucar, fina cueita, ua trancha de
jambon,
Tot parelh dab la ròsta...
Donc, en çò
deu Capdèt, a l'òra deu repàs
Tirant cama e
long pas,
Lo curè que vienó passejà's per
manièra.
-"Doble ban, qu'atz bon nas,
Ce'u ditz lo
vielh peisan... Pausatz-ve lo brevière
"E
vienetz béver un còp
"D'un vin bon com
siròp.
"Ne'vs podètz pas mei plan escàder
;
"Vam descénder abrocà'u ; que'u deratz ua
lecada..."
Qu'entrà... Devant lo huec que penè
la becada...
-"Aquera, tè, bròi que'm heré
l'ahar ;
"Aquí, caishau poiré gahar !"
Dab
lo vira-barclin, lo veire e la botelha
Que se'n van a la cava.
-"Ací, qu'am la mervelha,
Ce ditz lo Capdeton... E que
hè lo horat.
-"Ah! mon Diu !" -"Çò
qu'atz donc ?" -"Se de tròp ne'vs deranja,
"Hatz-me
viste un broquet; jo que ve'n saurèi grat."
"Hicatz
lo dit suu trauc ; que vau duncò la granja,
"E que
torni !..." Hardit, que poja a tota len,
Que'u pana la
becada, e que part com lo vent.
E com aquò, seriós,
en gran mistèri,
Qu'arriba au presbitèri.
-"Que
de tard a tornar, nom d'un sòrt, lo curè !
"E
la becada au hiu que se'm cresma au larèr...
"Per chic
que tardi mei, va caler que l'apèri...
"Lo gran
brigand, on es passat ?
"Que'n soi benlèu tot esbraçat
!"
Entà mijorn qu'entenó com ua tralha,
E
quauqu'un au portau segotir la sarralha.
-"Qu'ètz vos,
mossur curè ?" Qu'èra la Janeton
Qui tornèva
deu gua sabonar la bugada.
-"Descendetz ! Que soi hart ací
de har planton,
"E de boçar lo trauc qu'èi la
man deslogada.
"Dab cabilhòt de hust hatz-me viste un
broquet,
"E ne damóritz pas, com l'aut, a
l'estanquet."
Quan lo Capdèt montà, ni curè,
ni becada...
-"Ah ! lo pelièr ! Que me l'a pelucada
!
"Mes, que la paguerà mei cara qu'au marcat !
"E
puishque pr'amor d'eth qu'èi lo disnar mancat,
"Per
Dius ! Que'u tornerèi, quan calhi, la nhacada !
Pr'ua
nega nueit d'ivèrn
On hred e neu holegèvan sus
tèrra,
Lo vielh Capdèt que's lhèva en torcé's
com un vèr ;
Qu'apèra lo vailet. -"Vien
duncò-ci, Jan-Pierre !
"E tu que vas, pòrta
barrada a clau,
"Anà'm díser au curè
que'm senti hòrt malaut."
-"Malaut ? Qu'avetz la
frèba ?"
-"E mei qu'aquò : la crèba
!"
Que part... Dens lo camin qu'eslurrèva a tot
pas ;
E lo vent que'u cinglèva,
E suu berret, lo
glaç
Com candelons que's pindolèva.
-"Totun,
gran per ma fe, qu'èri mei plan au jaç !
"Mes,
puishqu'ac cau, tant pis ! Que herèi la corruda ;
"Gràcias
a Diu, qu'èi la cama guarruda...
Qu'arriba... Deu
cledòt, qu'apèra lo curè,
Que s'avança
en tastant, e deu barròt que truca.
Arreish que lo hasan
ne'u respon deu porèr.
Dens la crampa, benlèu,
la Janeton qu'aluca
E que hica lo nas hòra deu
capceron.
"Qui es aquí ?" -"Lo Jan Pierre !
On es lo vòs patron ?
"Lo Capdèt qu'es malaut,
que'u hè díser de viéner."
Lo curè
qu'entenó. -"Qu'as plan hèit de'm perviéner
;
"Mes, totun hòu, partir pr'aqueste hred de can
!
"Enfènh...." -"Ne tàrditz pas ;
seré tròp tard, doman."
-"Qu'arribi.
Vei-ne donc duncò la sacrestía,
"E tu que'm
porteràs la lantèrna a la man.
"A perpaus ! E
poiré préner la Senta Ostía ?"
-"Là,
n'ac sèi f... pas ; anà'u véder que cau,
"E,
se ne l'atz de tròp, portatz lo sac mortau."
E que
partín a travèrs l'escurada :
-"Ah ! ce ditz lo
curè, parlam-ne d'ua torrada !
"Que'n soi tot
sanglaçat, e que'n pèrdi la vutz.
"La neu que
m'enluseish ; bohé'm aquera lutz !
"Ne'm serí
pas cercat, a nueit, aqueste viatge !"
Tres quarts d'òras
après, qu'arribàn en pipiatge.
-"Lavetz, que
vira mau ? Ne va pas, la santat ?"
"Eh, mon Diu, que
poiré preu moment anar mélher !
-"Parii qu'atz
escornat enqüèra la botelha !
"E qu'ac pàguatz
adara ! -Òc ! pòt estar vertat.
"Mes, çò
que mei e'm prèssa,
"Que v'ac vau díser ací
: qu'èi efòrts de gomir,
"E desempuish dus
jorns ne hèi pas que gemir.
"Uei, que m'a rapelat que,
quan dísetz la messa,
"Vos, de cadèira abans,
que'm hesetz adroumir.
"Lavetz, en v'ac pregant, hatz-me
viste, a la prèssa,
"Un petit sarmonòt, tà
tornà'm har dromir..."
Lo curè que pensà,
lavetz, a la, becada...
Mes, jamei ne parlà de 'questa
espernicada...
Praube
Sent-Aubin
-"Curè de
Sent-Aubin,
"Que'vs plànhem tots, praubin !..."
-"Là,
qu'atz juste reson ! Deu "Pèiron" a "Pelin"(1)
E
deu "Lon" a "Gaulin"
En passant preu
molin,
Chacun pr'ací capvath, que hè de l'asolin,
E
qu'espia l'aut, d'un èrt malin.
Que me'n dòli preu
còr, que'n sequi de chegrin
E suu capuish benlèu que
me'n caid tot lo crin ;
E mei qu'aquò, chaque matin
Que'n
pèrdi lo latin.
Lo menh puble, lo cuer dens lo mème
salin,
Lonh que hè parlar d'eth dunc au som de
Bolin.(2)
Lo coishòt a detz ans qu'a dejà l'èrt
coquin,
E que pòrta a vint ans deu mau lo casaquin.
En
córrer, la gojata, austant que nat lapin
N'a pas paur de's
gahar, preu bal, lo sarrampin.
Uei, aus braç deu
cosin,
Doman, dab lo vesin,
Que hica la vertut au bèth
hons deu topin,
A còser au hum deu pin.
Ah! que pòden
cridar, pair e mair, e papin !
Que'us envian entà pèisher
entau crotza-camin,
Urós quan ne son pas barrejats suu
camin.
Ací, lo meishantèr com l'èrba suu
treitin,
Que hè bona arredits, e que plenha butin.
En
glèisa, los gojats ne son que quate o cinc
A viéner
deu sarmon arparar lo bocin.
Los òmis son tilhuts com
crosta de tausin,
E de chimbard pertot que hèn plenh
magasin.
L'un que crida au volur, e l'aut a l'assassin,
L'un
còp que hè de l'ase, e l'aut còp deu rossin.
De
politica ací que hèn tots lo torrin,
D'on sòrt,
lop en·holiat, lo petit anherin.
Òr donc, lo
fumelís, deishant tot èrt calin,
Qu'espia 'ntà
la vesia, un uelh de cornaclin.
Qui donc e'ns balherà, de
Lana o Maransin,
Entà'ns guarir lo mau bon tròç
de medecin ?...
-"E vos, praube curè, blasit e
magrestin,
"Ne hètz pas Sent-Martin ?"
-"Eh
non, pas preu moment ! Que me'n vau pelerin,
"Sajar de'm har
reson, e de tornar porin."
(1) Maisons de St-Aubin.
(2) Le "tuc"
de Boulin, à côté de St-Sever.
La culòta
deu curè
Longtemps a, que vivè, deu
costat de Mugron
Un curè bèth e fresc (aquò
qu'es de costuma) ;
Que'u lusiva la pluma
Dessús lo
caneron.
Entad eth, un pecat qui l'infèrn
meritèva,
Qu'èra de minjar carn, vigiles e divés
;
E, sonque de'n sentir, que'u hiquèva a l'envèrs
De
tant que'u revoltèva ;
Esmalit que'n vadè, mahanhós,
arrenvèrs.
A Larbèi, lo talhur que'n boriva de
radja,
Quan, en tirant lo punt, assietat a l'obratge,
Sentiva
preu topin lo perhum de l'onhon :
-"Aquera lei, per dius,
que'm tira tot coratge,
"E que'us ac derí tot, pr'un
nhac de camanhon !"
Mes, que'u calè har magre,
E
chapar verdurèr ;
E quan lo plat pudiva a l'agre
Qu'èra
la fauta deu curè.
Quan, devant lo taulòt, virèva
la costura,
Que cerquèva a saber com se poiré venjar
;
E que disè que la Senta-Escritura
Jamei n'avè
fixat çò que calè minjar.
-"Aten, curè
! Que't tornerèi la pausa !
"E pro qu'atenderèi
;
"Mes, plan que't servirèi,
"O que seré
dròlla de causa !...
---------------------
Un
dissabte matin,
-Qu'èra per Sent Martin-
Lo curè
que's trobà la culòta traucada
En un endret,
pr'aquí, qui ne gausi nomar,
Mes, shens estar sorcièr,
que pòdetz devinar.
Qu'apèra la serventa, ua abinla
mancada :
-"Que vatz anar, ce'u ditz, en córrer 'unc
au Bertran
"Pregà'u de viéner ací...
V'abúsitz pas en viatge,
"E ne claquégitz pas,
com hètz, dab lo vesiatge.
"Qu'èi besonh d'un
service, un servici hòrt gran..."
-"Adiu, talhur
!" -"Salut !" -"Qu'aurí dus mots a't
díser..."
-"Entratz Melia, entratz ; e barratz-me
la bisa..."
-"N'èi pas lo temps, praubòt !
qu'èi la sopa au carmalh ;
"Noste mossur curè
que't manda abans la messa,
"Que't vòu véder, e
que prèssa..."
-"Que pòt comptar sus jo...
Que'm plegui lo trabalh."
-----------------------
-"E
donc, curè, qu'i som adara !
"Que la vas pagar cara
!"
-----------------------
Que truca... "Entra,
garçon !" -"Çò que hètz donc de
nau ?"
-"Tè, que t'arremercii, e qu'es tot çò
que cau !
"Que'm vas cóser un pedaç preu miei
de la culòta,
"E guarí'm lo domau...
"Qu'as
ací lo cisèus e hiu de la pelòta...
-"Un
pedaç ?... Ne poish pas ! Qu'èi un trabalh pressat
;
"E, desempuish diluns, que soi escrapançat...
"Se
vòletz entau ser, que'vs poirí tornar véder..."
-"E
donc !... Mes, que'm deranja, açò, que me'n pòts
créder..."
-"Lavetz, entau seòt !...
Comprés, mossur curè !"
----------------------
"Que
l'èi près au sedon !... Uei, lo talhur que's venja ;
"E
doman qu'es dimenge..."
E que se'n va trobar lo coishòt
deu "Petrè"
-"Que vas, doman, amic, rendé'm
un gran service,
"Quan tu sèrvis la missa.
"Au
ton atge, d'auts còps, n'aví pas hred aus uelhs ;
"E
que sabèm arríder enter nos, joens e vielhs,
"Mes
tostemps shens maliça.
"Que't vau balhar vin sòus,
"Tà
crompà't chicolat, o canicas, se vòs !
"Que
m'an dit qu'au "Santús" entà la messa
grana,
"N'apunhas pas pro haut la pelha deu patron ;
"Que
cau lhevà'u de mei lo plec de la sotana,
"Quan sonas
l'esquiron.
"Se't crida lo curè, qu'aneràs a
confèssa..."
E lo còishe, content, que
s'arparà la pèça...
-----------------------
L'endoman,
lo talhur, un còp dat l'angelús,
En hant petar la
bòta,
Entau curè qu'arriba tot confús
Rapòrt
a la culòta.
-"Que-vs demandi perdon ! A ser n'èi
pas podut
"Com ac aurí credut,
"Ací
tornà'vs a l'òra dita..."
-"Que t'està
bròi, hòu, gran pelièr !"
-"Ne'm
críditz pas !... Lo vielh molièr..."
-"Deishé'm
estar ! Caré't ! Trabalha ; e puish, profita !"
-"Dísetz,
mossur curè... Heratz shens jo, que vei ;
"Que pòrtatz
cauça au jolh, e pro grana la pelha ;
"Lo temps que
mèrca bèth ; n'auratz pas la grehelha,
"E
puish, arreish n'ac saurà per Larbèi...
"Ne'm
vaga pas, segur... Ne'vs poish pas mei plan díser."
-"Que'm
pensi que't vòs f...ísher !... -"E non ! Atau que
va..."
E lo praube curè, de travèrs que's lhevà
;
N'avè pas suu taulet d'auta culòta a's
méter...
-"Tant pis, ce ditz... Totun, que'm poirí
comprométer..."
E, com un punh de crins, en glèisa
que partí,
Lo breviari suu braç, dab un èrt
d'anugèra...
-"Ah ! que se'n pòt vantar, de'm
har bròi desvertir !
"E la pelhòta, uei, que'm
claca bien leugèra..."
Atau, per suu camin,
qu'arpategèva aviat ;
E, mens d'ua òra après,
aus tres trucs de la clòcha
Que pogèva a l'autar,
shens mau pensar deu còishe
Qui devè, -per vint sòus
!- benlèu har l'en·holiat.
Quan lo curè
preus dits prenó la Senta Ostia,
Com convienut, lo gus, en
tota modestia,
Que lhèva de tres pams la pelha deu
curè...
Aqueste que sentí la frescura au darrèr...
E
puish, tringlerejant quan estó suu calice,
Tot, en l'èrt
que lampà, sotana, auba e pelissa...
-"N'as pas honta,
morpion, de har lo tesurèr ?..."
E lo nos curelòt
que's sarrèva las camas,
En nse har la lecçon :
-"E
vorrí donc saber se m'an vist, las madamas !..
"Se
quiò, que soi perdut ! E gara, la cançon !"
Lavetz,
après "Agnús", troblat, que s'arrevira
:
-"Los menhs chers hrairs, ce ditz, que'm gaha lo
frisson.
"Ne sèi pas jo s'atz vist ua colomba
divina
"Endòra suu menh cap descénder, la
praubina !
"Qu'èra lo Sent-Esp'rit
"Qui, per
Larbèi, s'èra esbarrit."
-"Òh, là
! mossur curè, ce'u replica ua vielhòta,
"Pr'aquò
lo vòste ausèth n'èra pas espaurit
"De'vs
viéner benedir, quan n'atz pas la
culòta..."
------------------------
E, de
'queth bròi duplicatà
Jamei lo caperan ad arreish
ne's vantà.
Lo
municièn punit.
Jogaires, musiciens, dejà
flocats de glòria
Los de Sent-Gòr, un jorn, que
partín tà Bordèu ;
Qu'aparièvan
concors... E lo mèste, vantòri,
Comptèva au
permèr prètz júnher un brilhant rondèu.
Que
truversàn lo Mont dab un èrt de fanfara,
E tots
que'us aplaudín, sus l'uncla, dab antrènh ;
Mèmes,
los coishardòts que'us seguín a la gara,
En har
partir petards, en aténder lo trènh.
Quan
aqueste arribà, qu'èra golinhit de monde.
-"On
donc, gran Diu vivòste, e'ns vam nos, apitar ?
Qu'avón
bèth escamà's, pas ua plaça a la ronda ;
-"Ací
que som !" ce ditz lo chèf, en alentar.
Que
l'arriba ua idea... Que part a tota aviada,
E, com açò
que crida au vagon de darrèr :
-"Descendez, s'il vous
plait !" E tota la vesiada
Que se'n va cercar plaça,
en córrer, preu porèr.
E quan vedón la soa
casqueta
Montada a triple reng com la d'un galonard,
Tots que
baishàn claqueta
Devant lo nos monard.
-"Alòm
! vos auts, ce ditz ; montatz ! que se'n va l'òra !
E tots
que s'apitàn suus siètis ramborrats.
-"Totun,
hòu, qu'as poder ! Qui at auré dit endòra ?
Ce'u
hè lo bariton... Ne'us as pas mau borrats !"
E
longtemps qu'atendón... "Pàrtem pas donc enqüèra
?
Ce ditz la gròssa caissa... An donc dat lo siulet ?"
E
que sauta suu cai shens mei de chapatoère :
-"Macarèu
! Lo vagon ací que tot solet !"
------------------
Que
s'èra donc passat ?... Un emplegat de Dume
Tot navèth
arribat, en véder aqueth dragon,
Que s'èra dit atau
: -"Pòt pas 'star qu'un legume !..."
E qu'avè,
pensant plan, destacat lo vagon.
Lo ser, quan eths tornàn
que'us servín la chinada,
E pro confús qu'estón
;
Mes, quan tà l'an d'après, e partín en
tornada
Que s'avisàn au trènh deu Mont.